Auf dem Weg nach Polen!

Besuch unserer polnischen Partnerschule in Oppeln (Tag 1)

Die Exkursion nach Polen begann für alle am Flughafen Frankfurt Hahn. Hier hatten wir auch noch Zeit für einen kleinen polnischen Sprach-Crashkurs.

Nach einer neunzigminütigen Flugzeit kamen wir alle unversehrt in Polen an. Vor dem Flughafen in Kattowitz wurden wir von Adam, einem polnischen Englischlehrer empfangen. Als alle 17 Koffer im Kofferraum eines Kleintransporters verschwunden waren fuhren wir nach Opole. 

Gegen 18 Uhr erreichten wir unser Hostel. Im direkten Anschluss wurden wir in ein kleines aber feines polnisches Lokal entführt.

Der Abend endete entspannt und gesellig. Alles in allem war es ein sehr schöner aber auch anstrengender erster Tag.

Wycieczka do Polski zaczęła się dla wszystkich na lotnisku Frankfurt Hahn. Tam mieliśmy czas na krótką lekcję języka polskiego. 

Po półtora godzinnym przelocie dotarliśmy bezpiecznie do Polski.  Z lotniska w Katowicach odebrał nas Adam, który jest nauczycielem języka angielskiego.  Po odebraniu 17 bagaży weszliśmy do busa, który zawiózł nas do Opola.

 

Około godziny 18.00 dotarliśmy do hostelu. Zaraz po tym zostaliśmy zaproszeni do miejscowej restauracji.

Wieczór skończył się spokojnie i w dobrym towarzystwie. Podsumowując pierwszy dzień był ciekawy, ale zarazem bardzo męczący.

 



Lotti sucht Zloty – Und alle anderen suchen mit!

Sightseeing-Tour durch Oppeln mit Shopping-Ausklang (Tag 2)

Als Einstieg in den zweiten Tag gab es als erstes um 9 Uhr Frühstück. Direkt danach ging es für uns weiter auf eine Sightseeing-Tour durch Opole.

Eine Sehenswürdigkeit, die uns sehr in Erinnerung geblieben ist, ist der Piastenturm. In diesem haben wir eine sehr interessante Tour erhalten, allerdings im Schnelldurchlauf, da wir unseren Bus bekommen wollten.

Danach hatten wir noch eine Stunde Zeit, um auf einem Veggiefestival uns mit einem gesunden Snack zu versorgen.
Nach einem ewigen Hin und Her kamen wir endlich in einem großen Einkaufszentrum an, wo wir unser Geld in einem sogenannten Kantor wechseln konnten.

Nach dem anschließenden erfolgreichen Shopping aßen wir zusammen in einer Pizzeria und ließen den Tag ausklingen.

Po pobudce w drugi dzień poszliśmy na śniadanie. Zaraz po nim udaliśmy się na krótkie zwiedzanie Opola.

Z zabytków najbardziej zapadła nam w pamięci Wieża Piastowska. Zostaliśmy oprowadzeni po niej bardzo szybko, aby zdążyć na nasz autobus.

 

Po tym mieliśmy jeszcze godzinę czasu dla siebie, żeby pójść na Festiwal Wegetariański, aby spróbować przekąsek.

Po długim krążeniu w końcu dotarliśmy do centrum handlowego, w którym mogliśmy wymienić nasze pieniądze w kantorze.

 

Po zakupach poszliśmy na pizzę i dzień dobiegł końca.

 

 



Shopping Queen meets Poland’s next Topmodel

Erstes Kennenlernen in der Schule mit viel Leidenschaft (Tag 3)

Nach dem Frühstück machten wir uns auf den Weg zu unserer Gastschule. Dort wurden wir sehr herzlich von den Lehren sowie den Schülern empfangen.

Die Schulleiterin Ewa Nowak-Kübler hielt eine kleine Willkommensrede und der stellvertretende Schulleiter Remigiusz Janik stellte uns anschließend die Schule in einer kleinen Präsentation vor.

Anschließend tauschten wir die Gastgeschenke nach dem Zufallsprinzip aus und unterhielten uns.

Nach der Kennenlern-Phase bekamen wir unsere Kreditkarten und all unser Geld abgenommen.
Ein Lehrer übergab uns dann eine Aufgabe für zwei Stunden. Die Aufgabe bestand daraus mit höchstens 10 Zlotys (umgerechnet ungefähr 2,30 €) pro Person ein komplettes Second Hand-Outfit im Vintage-Style zu kreieren - somit klapperten wir alle möglichen Second Hand-Läden ab, die in der Nähe waren.

Nach dem Mittagessen in der Schule zogen wir unsere Outfits an und präsentierten diese gruppenweise an einer Galerie außerhalb. Anschließend wurden von jeder Gruppe Fotos geschossen, die auch auf der Facebook-Seite unserer Partnerschule zu sehen sind: Fotogalerie Fashion Shoot

In der letzten Schulstunde konnten wir anhand eines Spiels die beiden Sprachen mehr kennenlernen. Es wurden deutsche und polnische Wörter gesammelt, die anschließen von Schülern oder Lehrern ausgesprochen und erraten werden mussten.
Nach der Schule durften wir dann in kleinen Gruppen unsere Freizeit selbst gestalten.

Po śniadaniu udaliśmy się do szkoły partnerskiej. Zostaliśmy przywitani przez nauczycieli i uczniów.

 

Dyrektor Ewa Nowak-Kübler wygłosiła mowę powitalną i życzyła nam ekscytującego tygodnia i dużo zabawy. Wice dytektor Remigiusz Janik przedstawił nam motto szkoły.

 

Później wymieniliśmy się prezentami i wtedy rozpoczęły się pierwsze rozmowy z polskimi uczniami.

 

Po zapoznaniu się ze sobą otrzymaliśmy koperty z pieniędzmi. Dostaliśmy zadanie, w którym mieliśmy się ubrać w stylu vintage. Budżet przeznaczony na jedną osobę wynosił 10 złotych. Ze względu na niskie środki pieniężne wybraliśmy się do sklepu typu second-hand. 

 

Po obiedzie w szkole ubraliśmy się w kupione rzeczy i zorganizowaliśmy mały pokaz mody. Pokaz mody

 

Po powrocie do szkoły zagraliśmy w grę, w której mogliśmy bardziej poznać nasze języki. Zdarzały się nie raz bardzo długie wyrazy zarówno w języku niemieckim jak i polskim. 



Don’t worry – Sei fröhlich!

Singen, Tanzen, Musizieren und ein paar Insekten (Tag 4)

Der zweite Schultag in Opole bestand aus zwei kleinen Projekten. 

Angekommen starteten wir mit einem Gesangswarmup, da wir am Nachmittag ein Musikvideo drehen wollten. Wir studierten eine dreisprachige Version des Liedes „Don’t worry be happy“ ein: auf Deutsch, Englisch und Polnisch. 

Zudem studierten wir noch einen Tanz für das Video ein. Nachdem unser Polnisch und unsere Choreografie einigermaßen waren, gingen wir in ein Museum, in dem regelmäßig unterschiedliche Kunstausstellungen stattfinden. Dort erstellten wir aus verschiedenen Materialien wie zum Beispiel aus alten Fahrradreifen und Bambus Insekten und andere Objekte.

Nach der Mittagspause ging es dann an den Dreh unseres Videos. Einen ersten Einblick in die Dreharbeiten gibt das folgende Video: Dreharbeiten Musikvideo

Im Anschluss daran probierten wir noch ein paar weitere Tänze aus bis wir uns dann mit den anderen polnischen Schülern zum Essen und zum Ausgehen am späteren Abend verabredeten.

Drugi dzień w szkole pracowaliśmy nad dwoma projektami. 

 

Jeden z nich rozpoczęliśmy od próbnego śpiewania, aby po południu nagrać wideoklip. Uczyliśmy się śpiewać piosenkę „Don’t worry be happy“ w trzech językach : niemieckim, angielskim i polskim.Do niej musieliśmy ułożyć choreografię. 

 

Później poszliśmy do muzeum, aby tworzyć własne dzieła. Miały one przedstawiać różnego rodzaju owady. Mogliśmy do tego użyć do tego taśmy klejącej i elementów z drewna.

 

Po obiedzie poszliśmy nagrywać nasz wideoklip. Tutaj możecie go zobaczyć : Musikvideo

 

Pod koniec dnia tańczyliśmy jeszcze, a później poszliśmy z polskimi uczniami jeść.



Wasserturm – Ohrwurm

Abenteuerliche Wasserturmbesteigung und Videokonferenz mit Koblenz (Tag 5)

Morgens ging es zur unserer Partnerschule. Dort gab es Kaffee und Tee, und später machten wir uns zusammen mit den polnischen Schülern auf zu einem Wasserturm. 

Wir kletterten bis in die Spitze des Turms und anschließend zeigte uns der Fremdenführer in einer Halle die Pflanzen seines Kameraden, die dieser dort ausschließlich zu dem Zweck hielt, sie jede Nacht während seiner Schicht zu gießen, um nicht einzuschlafen.

Zurück in der Schule skypten wir mit den deutschen Schülern in Koblenz, um uns gegenseitig die Projekte der letzten Tage zu präsentieren.

Danach bereiteten wir uns auf die Reise nach Krakau vor. Der Tag endete mit individueller Freizeitgestaltung in polnisch-deutschen Kleingruppen.

Nazajutrz poszliśmy do naszej szkoły partnerskiej. Wypiliśmy kawę i herbatę i wspólnie z polskimi uczniami udaliśmy się do wieży ciśnień.

 

Wspięliśmy się na sam szczyt wieży, a następnie obejrzeliśmy halę z kwiatami. 

 

Po powrocie do szkoły skypowaliśmy z niemieckimi uczniami w Koblencji, aby zaprezentować efekty naszej pracy.

 

Później przygotowywaliśmy się do podróży do Krakowa. Ostatni dzień kończył się czasem wolnym w polsko-niemieckich grupach.



Auschwitz-Birkenau

Auseinandersetzung mit den Spuren unserer schrecklichen Vergangenheit (Tag 6)

Nach einem letzten gemeinsamen Frühstück im Railway Hostel in Opole hat uns ein Bus abgeholt und zu unserer Partnerschule gebracht.

Dort schauten wir uns die Filme der deutschen Schüler aus Koblenz an, die die Schule und Stadt zeigten. Nach den Filmen haben wir uns gemeinsam mit den polnischen Schülern auf den Weg nach Auschwitz gemacht. 

Unsere Führung begann dann um 15 Uhr mit unserer polnischen Begleiterin, die uns auf deutsch durch die Schrecken- und Greueltaten von Auschwitz führte. Im Dunkeln verließen wir das Gelände in Birkenau und fuhren zu unserem Hostel in Krakau.

Kurz nachdem wir im Hostel angekommen waren, machten wir uns auf den Weg ins zuvor reservierte Restaurant. Nach dem gemeinsamen Essen gingen einige der Gruppe noch in eine Bar und der Rest machte sich direkt auf den Weg ins Hostel.

Po śniadaniu w Opolu podjechał po nas autobus i zawiózł nas szkoły partnerskiej.

 

Tam oglądaliśmy filmy niemieckich uczniów, które przedstawiały szkołę i Koblencję. Następnie udaliśmy się wraz z polskimi uczniami do Auschwitz.

 

Oprowadzanie rozpoczęło się o 15, a zakończyło się o zmroku, a następnie pojechaliśmy do hostelu w Krakowie.

 

Krótko po zakwaterowaniu poszliśmy do zarezerwowanej restauracji. Po kolacji część grupy poszła na miasto, a część odpoczywała w hostelu.



Geschichte trifft Gegenwartskunst

Museumstag in Krakau & ein letzter gemeinsamer Abend (Tag 7)

Nachdem wir gefrühstückt hatten, machten wir uns auf den langen Weg durch Krakau zu Schindlers Fabrik und dem zugehörigen Schindler-Museum. 

Nach der Führung durch die Fabrik und einer kleinen Pause ging es weiter in das benachbarte Museum für Gegenwartskunst in Krakau (MOCAK).

Danach konnten wir bis zum Abendessen in Kleingruppen die Stadt erkunden. 

 

Po śniadaniu wybraliśmy się na wycieczkę do fabryki Schindlera.

 

Następnie poszliśmy do Muzeum MOCAK.

 

Do kolacji każdy miał czas dla siebie.